The Analysis Of Sense Relations In English Translation Of Sura Muhammad By Muhammad Muhsin Khan

Saputro, Syolikhul Hadi (2015) The Analysis Of Sense Relations In English Translation Of Sura Muhammad By Muhammad Muhsin Khan. Skripsi Sarjana thesis, Universitas Muria Kudus.

[img] PDF (Hal. Judul) - Accepted Version
Download (662Kb)
    [img] PDF (Bab 1) - Accepted Version
    Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

    Download (332Kb) | Request a copy
      [img] PDF (Bab 2) - Accepted Version
      Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

      Download (385Kb) | Request a copy
        [img] PDF (Bab 3) - Accepted Version
        Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

        Download (320Kb) | Request a copy
          [img] PDF (Bab 4) - Accepted Version
          Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

          Download (345Kb) | Request a copy
            [img] PDF (Bab 5) - Accepted Version
            Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

            Download (351Kb) | Request a copy
              [img] PDF (Bab 6) - Accepted Version
              Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

              Download (321Kb) | Request a copy
                [img] PDF (Daftar Pustaka) - Accepted Version
                Download (345Kb)
                  [img] PDF (Lampiran) - Accepted Version
                  Restricted to Hanya untuk pengguna terdaftar

                  Download (1661Kb) | Request a copy

                    Abstrak

                    Bahasa Ada Karena Makna Dan Fungsinya Sebagai Tujuan Dari Komunikasi Dan Interaksi Dengan Orang Lain Disekitar Kita. Dalam Berkomunikasi Dan Berinteraksi Satu Sama Lain, Ada Beberapa Kemungkinan Bagi Kita Untuk Salah Paham Dan Salah Penafsiran Tentang Makna Bahasa Yang Kita Gunakan. Sehingga, Diperlukan Bagi Kita Untuk Belajar Tentang Makna Bahasa, Khususnya Belajar Semantic Sebagai Salah Satu Cabang Dari Linguistic. Semantic Memberikan Kita Informasi Tentang Pembelajaran Pada Makna Khususnya Makna Kata Dan Kalimat. Makna Juga Dapat Ditemukan Di Kitap Suci Al-Qur’an. Oleh Karena Itu, Penelitian Ini Ditujukan Untuk Menganalisa Terjemahan Bahasa Inggris Surat Muhammad Sebagai Sumber Data. Peneliti Memilih Surat Muhammad Sebagai Sumber Data Penelitian Disebabkan Oleh Latar Belakang Dari Peneliti Yang Seorang Muslim Dan Itu Akan Sangat Berguna Untuk Mempelajari Kandungan Isi Pesan Yang Terdapat Dalam Surat Muhammad Dan Hubungan Makna Sekaligus. Tujuan Dari Penelitian Ini Adalah Untuk Mengetahui Dan Menggambarkan Hubungan Makna Kata Yang Ditemukan Di Terjemahan Bahasa Inggris Surat Muhammad Dan Untuk Mengetahui Dan Menggambarkan Hubungan Makna Kalimat Yang Ditemukan Di Terjemahan Bahasa Inggris Surat Muhammad. Sebagai Desain Penelitian, Peneliti Menggunakan Penelitian Deskriptif Kualitatif Untuk Menemukan Jawaban Dari Rumusan Masalah; Dimana Data Dari Penelitian Adalah Sense Relation Dan Sumber Data Adalah Terjemahan Bahasa Inggris Surat Muhammad. Setelah Menganalisa Data, Peneliti Menemukan Bahwa Terjemahan Bahasa Inggis Surat Muhammad Menggunakan Semua Jenis Sense Relation Kecuali Polisemi Dan Ambiguiti . Dari Analisis Sense Relation Diterjemahan Bahasa Inggris Surat Muhammad Diketahui Persentase Dari Word Meaning Relation, Antonim (Word Meaning Relation) Lebih Tinggi Dibandingkan Dengan Yang Lainnya. Sementara Itu, Persentase Terendah Adalah Polisemi(Word Meaning Relation). Persentase Dari Sentence Meaning Relation, Entailment(Sentence Meaning Relation) Lebih Tinggi Dibandingkan Yangg Lainnya . Sementara Itu, Persentase Terendah Adalah Ambiguity . Oleh Karena Itu, Peneliti Menyarankan Kepada Semua Pembaca Yang Ingin Menyusun Sebuah Bacaan, Mereka Harus Belajar Tentang Sense Relation, Kepada Semua Pembaca Terjemahan Bahasa Inggris Kitab Suci Al-Qur’an, Mereka Harus Sadar Pada Beberapa Kata Yang Mempunyai Makna Ambigu, Untukpeneliti Yang Akan Datang Yang Ingin Menyusun Penelitian Yang Sama, Mereka Harus Melakukan Pemahaman Yang Lebih Dalam Tentang Sense Relation Karena Peneliti Hanya Mengambil Teori Dari Beberapa Buku. Oleh Karena Itu, Peneliti Menyarankan Kepada Peneliti Lainnya Untuk Mendapatkan Teori Yang Lebih Banyak Dari Buku-Buku Lain.

                    Tipe dokumen: Skripsi (Skripsi Sarjana)
                    Additional Information: Rismiyanto, SS, M.Pd
                    Uncontrolled Keywords: Sense Relation, Terjemahan Bahasa Inggris Surat Muhammad.
                    Subjects: Pendidikan > Teori dan praktek pendidikan
                    Divisions: Fakultas Keguruan & Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris
                    Depositing User: pustakawan umk
                    Tanggal Deposit: 29 Jul 2016 13:35
                    Last Modified: 29 Jul 2016 13:35
                    URI: http://eprints.umk.ac.id/id/eprint/5828

                    Actions (login required)

                    View Item