AN ANALYSIS OF TRANSLATION EQUIVALENCE FOUND IN SUBTITLES OF ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER MOVIE

Safakum, Dhevyosyanny Riezky (2013) AN ANALYSIS OF TRANSLATION EQUIVALENCE FOUND IN SUBTITLES OF ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER MOVIE. Update Test thesis, Universitas Muria Kudus.

[thumbnail of Cover]
Preview
PDF (Cover)
HALAMAN_DEPAN.pdf - Accepted Version

Download (3MB)
[thumbnail of Chapter 1] PDF (Chapter 1)
BAB_I.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (35kB) | Request a copy
[thumbnail of Chapter 2] PDF (Chapter 2)
BAB_II.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (59kB) | Request a copy
[thumbnail of Chapter 3] PDF (Chapter 3)
BAB_III.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (40kB) | Request a copy
[thumbnail of Chapter 4] PDF (Chapter 4)
BAB__IV.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (105kB) | Request a copy
[thumbnail of Chapter 5] PDF (Chapter 5)
BAB_V.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (29kB) | Request a copy
[thumbnail of Chapter 6] PDF (Chapter 6)
BAB_VI.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (19kB) | Request a copy
[thumbnail of References]
Preview
PDF (References)
Daftar_Pustaka.pdf - Accepted Version

Download (21kB)
[thumbnail of Appendices] PDF (Appendices)
Lampiran.pdf - Accepted Version
Restricted to Registered users only

Download (123kB) | Request a copy

Abstrak

Safakum, Dhevyosyanny Riezky. 2013. An Analysis of Translation Equivalence Found in Subtitles of Abraham Lincoln: Vampire Hunter Movie. Skripsi, English Education Department, Teacher Training and Education Faculty Muria Kudus University. Advisors: (1) Drs. H. Muh. Syafei, M.Pd, (2) Agung Dwi Nurcahyo, S.S M.Pd. Key Words: Translation Equivalence, and Abraham Lincoln: Vampire Hunter Movie In recent days, technology and science develops very fast. Especially English, it is used in every country to communicate and it has touched all aspect of life, for example: movie. Many movies has been able to transport among of countries such as Indonesia, and by using subtitle all English movies can be understood by all people from around the world. A good English movie always has good subtitles inside, and to make sure it done well, the translator has to be able to make translation equivalence to tackle all problems between source and target language. By making translation equivalence, the translator can use some strategies inside, and they are borrowing, substitution, addition, omission, adjustment. The objective of this research is to identify translation equivalence made in Abraham Lincoln: Vampire Hunter movie. Descriptive qualitative research is applied in this research to solve the problem by collecting, classifying, and analysing the data carried out for describing and summarizing a certain situation objectively. Translation equivalence is the data, and the data source is subtitles of Abraham Lincoln: Vampire Hunter movie. The result of this research indicates that mostly used types of translation equivalence made in Abraham Lincoln: Vampire Hunter movie is 43%. It indicated that Abraham Lincoln: Vampire Hunter Movie needs adjustment to make it equivalence in meaning from English translation into Indonesian. The writer suggests that the English teacher can use movie for his or her students to analyze translation result of a translator, and also they can learn how a translator makes a good translation. Translation equivalence is a strategy to tackle all obstacles may be found in translation from English into Indonesian, so students of English Education Department or from any other major studies can learn many things to make a good translation which is not only good in meaning, but also form. Finally, the writer hopes that this skripsi can be a reference for them who want to know more about translation equivalence.

Item Type: Skripsi/ Thesis (Update Test)
Dosen Pembimbing: Agung Dwi Nurcahyo, S.S M.Pd.
Kata Kunci: Translation Equivalence, and Abraham Lincoln: Vampire Hunter Movie
Subjects: Bahasa dan sastra > Bahasa Inggris
Program Studi: Fakultas Keguruan & Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Mr Firman Al Mubaroq
Date Deposited: 26 Mar 2014 02:09
Last Modified: 26 Mar 2014 02:09
URI: http://eprints.umk.ac.id/id/eprint/2545

Actions (login required)

View Item View Item